Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte. Textbibel 1899 Den Rädern aber ward vor meinen Ohren der Name "Wirbelwind" gegeben. Modernisiert Text Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete. De Bibl auf Bairisch Deuttlich ghoer i, däß d Röder "Wirbl" gnennt wurdnd. King James Bible As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. English Revised Version As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels. Biblische Schatzkammer it was cried, etc. Links Hesekiel 10:13 Interlinear • Hesekiel 10:13 Mehrsprachig • Ezequiel 10:13 Spanisch • Ézéchiel 10:13 Französisch • Hesekiel 10:13 Deutsch • Hesekiel 10:13 Chinesisch • Ezekiel 10:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 10 …12Und ihr ganzer Leib, Rücken, Hände und Flügel und die Räder waren voll Augen um und um; alle vier hatten ihre Räder. 13Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte. 14Ein jeglicher hatte vier Angesichter; das erste Angesicht war eines Cherubs, das andere eines Menschen, das dritte eines Löwen, das vierte eines Adlers. … Querverweise Hesekiel 10:2 Und er sprach zu dem Mann in der Leinwand: Gehe hin zwischen die Räder unter den Cherub und fasse die Hände voll glühender Kohlen, so zwischen den Cherubim sind, und streue sie über die Stadt. Und er ging hinein, daß ich's sah, da er hineinging. Hesekiel 10:12 Und ihr ganzer Leib, Rücken, Hände und Flügel und die Räder waren voll Augen um und um; alle vier hatten ihre Räder. Hesekiel 10:14 Ein jeglicher hatte vier Angesichter; das erste Angesicht war eines Cherubs, das andere eines Menschen, das dritte eines Löwen, das vierte eines Adlers. |