Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und fügte ihrer fünf zusammen auf einen Teil und sechs zusammen auf den andern Teil. Textbibel 1899 Fünf von diesen Teppichen verband er zu einem Ganzen für sich und ebenso die sechs anderen für sich. Modernisiert Text Und fügte ihrer fünf zusammen auf ein Teil und sechs zusammen aufs andere Teil. De Bibl auf Bairisch Er verbandd ainmaal fümf und ainmaal söx Döckenn zo ainn Trumm. King James Bible And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. English Revised Version And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. Biblische Schatzkammer no reference Links 2.Mose 36:16 Interlinear • 2.Mose 36:16 Mehrsprachig • Éxodo 36:16 Spanisch • Exode 36:16 Französisch • 2 Mose 36:16 Deutsch • 2.Mose 36:16 Chinesisch • Exodus 36:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 36 …15dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß. 16Und fügte ihrer fünf zusammen auf einen Teil und sechs zusammen auf den andern Teil. 17Und machte fünfzig Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die Stücke sollten zusammengeheftet werden. … Querverweise 2.Mose 36:15 dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß. 2.Mose 36:17 Und machte fünfzig Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die Stücke sollten zusammengeheftet werden. |