Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun. Textbibel 1899 Da ließ sich Jahwe das Unheil gereuen, das er seinem Volke angedroht hatte. Modernisiert Text Also gereuete den HERRN das Übel, das er dräuete seinem Volk zu tun. De Bibl auf Bairisch Daa güberlögt syr s dyr Herr doch nonmaal andert und ließ dös Übl, wo yr seinn Volk androot hiet, bleibn. King James Bible And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people. English Revised Version And the LORD repented of the evil which he said he would do unto his people. Biblische Schatzkammer 5.Mose 32:26 2.Samuel 24:16 1.Chronik 21:15 Psalm 106:45 Jeremia 18:8 Jeremia 26:13,19 Joel 2:13 Jona 3:10 Jona 4:2 Links 2.Mose 32:14 Interlinear • 2.Mose 32:14 Mehrsprachig • Éxodo 32:14 Spanisch • Exode 32:14 Französisch • 2 Mose 32:14 Deutsch • 2.Mose 32:14 Chinesisch • Exodus 32:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 32 …13Gedenke an deine Diener Abraham, Isaak und Israel, denen du bei dir selbst geschworen und verheißen hast: Ich will euren Samen mehren wie die Sterne am Himmel, und alles Land, das ich euch verheißen habe, will ich eurem Samen geben, und sie sollen's besitzen ewiglich. 14Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun. Querverweise 2.Mose 33:13 Habe ich denn Gnade vor deinen Augen gefunden, so laß mich deinen Weg wissen, damit ich dich kenne und Gnade vor deinen Augen finde. Und siehe doch, daß dies Volk dein Volk ist. 1.Samuel 15:11 Es reut mich, daß ich Saul zum König gemacht habe; denn er hat sich hinter mir abgewandt und meine Worte nicht erfüllt. Darob ward Samuel zornig und schrie zu dem HERRN die ganze Nacht. 2.Samuel 24:16 Und da der Engel seine Hand ausstreckte über Jerusalem, daß er es verderbte, reute den HERRN das Übel, und er sprach zum Engel, zu dem Verderber im Volk: Es ist genug; laß deine Hand ab! Der Engel aber des HERRN war bei der Tenne Aravnas, des Jebusiters. 1.Chronik 21:15 Und Gott sandte den Engel gen Jerusalem, sie zu verderben. Und im Verderben sah der HERR darein und reute ihn das Übel, und er sprach zum Engel, dem Verderber: Es ist genug; laß deine Hand ab! Der Engel aber des HERRN stand bei der Tenne Ornans, des Jebusiters. Psalm 106:45 und gedachte an seinen Bund, den er mit ihnen gemacht hatte; und es reute ihn nach seiner großen Güte, Jeremia 26:19 Doch ließ ihn Hiskia, der König Juda's und das ganze Juda darum nicht töten; ja sie fürchteten vielmehr den HERRN und beteten vor dem HERRN. Da reute auch den HERRN das Übel, das er wider sie geredet hatte. Darum täten wir sehr übel wider unsre Seelen. Jona 3:10 Da aber Gott sah ihre Werke, daß sie sich bekehrten von ihrem bösen Wege, reute ihn des Übels, das er geredet hatte ihnen zu tun, und tat's nicht. |