Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer ein solches machen wird, der wird ausgerottet werden von seinem Volk. Textbibel 1899 Sollte jemand seinesgleichen bereiten, um sich an seinem Geruche zu ergötzen, so soll er hinweggetilgt werden aus seinen Volksgenossen. Modernisiert Text Wer ein solches machen wird daß er damit räuchere, der wird ausgerottet deswillenvon seinem Volk. De Bibl auf Bairisch Wer aynn Sölchern zwögns n Waaß mischt, sollt aus seinn Volk ausgmörtzt werdn. King James Bible Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. English Revised Version Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, he shall be cut off from his people. Biblische Schatzkammer be cut off 2.Mose 30:33 Links 2.Mose 30:38 Interlinear • 2.Mose 30:38 Mehrsprachig • Éxodo 30:38 Spanisch • Exode 30:38 Französisch • 2 Mose 30:38 Deutsch • 2.Mose 30:38 Chinesisch • Exodus 30:38 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 30 …37Und desgleichen Räuchwerk sollt ihr euch nicht machen, sondern es soll dir heilig sein dem HERRN. 38Wer ein solches machen wird, der wird ausgerottet werden von seinem Volk. Querverweise 2.Mose 30:33 Wer ein solches macht oder einem andern davon gibt, der soll von seinem Volk ausgerottet werden. 2.Mose 31:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach: |