Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg, Textbibel 1899 Als nun Mose auf den Berg gestiegen war, hüllte die Wolke den Berg ein. Modernisiert Text Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg. De Bibl auf Bairisch Aft stig dyr Mosen eyn n Berg aufhin, und d Wolk gverhüllt önn Berg. King James Bible And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. English Revised Version And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount. Biblische Schatzkammer a cloud 2.Mose 19:9,16 2.Chronik 6:1 Matthaeus 17:5 Links 2.Mose 24:15 Interlinear • 2.Mose 24:15 Mehrsprachig • Éxodo 24:15 Spanisch • Exode 24:15 Französisch • 2 Mose 24:15 Deutsch • 2.Mose 24:15 Chinesisch • Exodus 24:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 24 …14und sprach zu den Ältesten: Bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. Siehe, Aaron und Hur sind bei euch; hat jemand eine Sache, der komme vor dieselben. 15Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg, 16und die Herrlichkeit des HERRN wohnte auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage, und er rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke.… Querverweise 2.Mose 19:9 Und der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich will zu dir kommen in einer dicken Wolke, auf daß dies Volk es höre, wenn ich mit dir rede, und glaube dir ewiglich. Und Mose verkündigte dem HERRN die Rede des Volks. 2.Mose 24:16 und die Herrlichkeit des HERRN wohnte auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage, und er rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke. |