5.Mose 12:24
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
sondern sollst es auf die Erde gießen wie Wasser.

Textbibel 1899
Du darfst es nicht genießen; auf die Erde mußt du es fließen lassen wie Wasser.

Modernisiert Text
sondern sollst es auf die Erde gießen, wie Wasser.

De Bibl auf Bairisch
Du sollst ys nit verzörn, sundern auf n Bodm ausschütn.

King James Bible
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.

English Revised Version
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
Biblische Schatzkammer

5.Mose 12:16
Nur das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen wie Wasser.

5.Mose 15:23
Allein daß du sein Blut nicht essest, sondern auf die Erde gießest wie Wasser.

Links
5.Mose 12:24 Interlinear5.Mose 12:24 MehrsprachigDeuteronomio 12:24 SpanischDeutéronome 12:24 Französisch5 Mose 12:24 Deutsch5.Mose 12:24 ChinesischDeuteronomy 12:24 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
5.Mose 12
23Allein merke, daß du das Blut nicht essest, denn das Blut ist die Seele; darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch essen, 24sondern sollst es auf die Erde gießen wie Wasser. 25Und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen Kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem HERRN.…
Querverweise
5.Mose 12:23
Allein merke, daß du das Blut nicht essest, denn das Blut ist die Seele; darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch essen,

5.Mose 12:25
Und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen Kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem HERRN.

5.Mose 12:23
Seitenanfang
Seitenanfang