Parallel Verse Lutherbibel 1912 Tue nur weg von mir das Geplärr deiner Lieder; denn ich mag dein Psalterspiel nicht hören! Textbibel 1899 Hinweg von mir mit dem Geplärre deiner Lieder; das Rauschen deiner Harfen mag ich nicht hören! Modernisiert Text Tu nur weg von mir das Geplärr deiner Lieder; denn ich mag deines Psalterspieles nicht hören! De Bibl auf Bairisch Hoertß auf mit enkerne Lieder aufynaynand, dönn Gschrai! Aau enker Härpfets künntß enk schenken. King James Bible Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. English Revised Version Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. Biblische Schatzkammer the noise. Amos 6:5 Amos 8:3,10 Links Amos 5:23 Interlinear • Amos 5:23 Mehrsprachig • Amós 5:23 Spanisch • Amos 5:23 Französisch • Amos 5:23 Deutsch • Amos 5:23 Chinesisch • Amos 5:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Amos 5 …22Und ob ihr mir gleich Brandopfer und Speisopfer opfert so habe ich keinen Gefallen daran; so mag ich auch eure feisten Dankopfer nicht ansehen. 23Tue nur weg von mir das Geplärr deiner Lieder; denn ich mag dein Psalterspiel nicht hören! 24Es soll aber das Recht offenbart werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.… Querverweise Amos 5:22 Und ob ihr mir gleich Brandopfer und Speisopfer opfert so habe ich keinen Gefallen daran; so mag ich auch eure feisten Dankopfer nicht ansehen. Amos 5:24 Es soll aber das Recht offenbart werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom. Amos 8:3 Und die Lieder in dem Palaste sollen in ein Heulen verkehrt werden zur selben Zeit, spricht der HERR HERR; es werden viele Leichname liegen an allen Orten, die man in der Stille hinwerfen wird. |