Apostelgeschichte 18:20
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie baten ihn aber, daß er längere Zeit bei ihnen bliebe. Und er willigte nicht ein,

Textbibel 1899
Auf ihre Bitte aber, daß er länger bleiben möge, gieng er nicht ein,

Modernisiert Text
Sie baten ihn aber, daß er längere Zeit bei ihnen bliebe. Und er willigte nicht ein,

De Bibl auf Bairisch
Wie s n aber gabittnd, decht non ayn Zeitl daazbleibn, gwill yr nity.

King James Bible
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

English Revised Version
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
Biblische Schatzkammer

he.

Apostelgeschichte 20:16
Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in Asien Zeit zubringen; denn er eilte, auf den Pfingsttag zu Jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre.

Apostelgeschichte 21:13,14
Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und brechet mir mein Herz? Denn ich bin bereit, nicht allein mich binden zu lassen, sondern auch zu sterben zu Jerusalem um des Namens willen des HERRN Jesu.…

Markus 1:37,38
Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich.…

1.Korinther 16:12
Von Apollos, dem Bruder, aber wisset, daß ich ihn sehr viel ermahnt habe, daß er zu euch käme mit den Brüdern; und es war durchaus sein Wille nicht, daß er jetzt käme; er wird aber kommen, wenn es ihm gelegen sein wird.

Links
Apostelgeschichte 18:20 InterlinearApostelgeschichte 18:20 MehrsprachigHechos 18:20 SpanischActes 18:20 FranzösischApostelgeschichte 18:20 DeutschApostelgeschichte 18:20 ChinesischActs 18:20 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 18
19Und er kam gen Ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die Schule und redete mit den Juden. 20Sie baten ihn aber, daß er längere Zeit bei ihnen bliebe. Und er willigte nicht ein, 21sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus…
Querverweise
Apostelgeschichte 18:19
Und er kam gen Ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die Schule und redete mit den Juden.

Apostelgeschichte 18:21
sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus

Apostelgeschichte 18:19
Seitenanfang
Seitenanfang