Parallel Verse Lutherbibel 1912 Israel aber und Absalom lagerten sich in Gilead. Textbibel 1899 Und Israel und Absalom lagerten sich im Lande Gilead. Modernisiert Text Israel aber und Absalom lagerten sich in Gilead. De Bibl auf Bairisch D Isryheeler unter n Äpsylom schluegnd iener Löger eyn Ort z Gilet auf. King James Bible So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead. English Revised Version And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead. Biblische Schatzkammer land of the Gilead 4.Mose 32:1 5.Mose 3:15 Josua 17:1 Links 2.Samuel 17:26 Interlinear • 2.Samuel 17:26 Mehrsprachig • 2 Samuel 17:26 Spanisch • 2 Samuel 17:26 Französisch • 2 Samuel 17:26 Deutsch • 2.Samuel 17:26 Chinesisch • 2 Samuel 17:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 17 …25Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter. 26Israel aber und Absalom lagerten sich in Gilead. 27Da David gen Mahanaim gekommen war, da brachten Sobi, der Sohn Nahas von Rabba der Kinder Ammon, und Machir, der Sohn Ammiels von Lo-Dabar, und Barsillai, ein Gileaditer von Roglim,… Querverweise 2.Samuel 17:25 Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter. 2.Samuel 17:27 Da David gen Mahanaim gekommen war, da brachten Sobi, der Sohn Nahas von Rabba der Kinder Ammon, und Machir, der Sohn Ammiels von Lo-Dabar, und Barsillai, ein Gileaditer von Roglim, 2.Samuel 18:6 Und da das Volk hinauskam aufs Feld, Israel entgegen, erhob sich der Streit im Walde Ephraim. |