2.Samuel 11:20
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und siehst, daß der König sich erzürnt und zu dir spricht: Warum habt ihr euch so nahe zur Stadt gemacht mit dem Streit? Wißt ihr nicht, wie man pflegt von der Mauer zu schießen?

Textbibel 1899
und der König alsdann aufbraust und dich fragt: Warum seid ihr zum Treffen so nahe an die Stadt herangerückt? Wußtet ihr nicht, daß sie von der Mauer herabschießen?

Modernisiert Text
und siehest, daß der König erzürnet und zu dir spricht: Warum habt ihr euch so nahe zur Stadt gemacht mit dem Streit? Wisset ihr nicht, wie man pflegt von der Mauer zu schießen?

De Bibl auf Bairisch
Wenn yr allssgfaet wuetig werd und schimpft, zwö däß myr so naahend eyn d Stat anhingruckt seiebnd und ob myr nit wissebnd, däß die von dyr Mauer abherschiessnd, und weiter sait:

King James Bible
And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

English Revised Version
it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
Biblische Schatzkammer
Links
2.Samuel 11:20 Interlinear2.Samuel 11:20 Mehrsprachig2 Samuel 11:20 Spanisch2 Samuel 11:20 Französisch2 Samuel 11:20 Deutsch2.Samuel 11:20 Chinesisch2 Samuel 11:20 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 11
19und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem König 20und siehst, daß der König sich erzürnt und zu dir spricht: Warum habt ihr euch so nahe zur Stadt gemacht mit dem Streit? Wißt ihr nicht, wie man pflegt von der Mauer zu schießen? 21Wer schlug Abimelech, den Sohn Jerubbeseths? Warf nicht ein Weib einen Mühlstein auf ihn von der Mauer, daß er starb zu Thebez? Warum habt ihr euch so nahe zur Mauer gemacht? so sollst du sagen: Dein Knecht Uria, der Hethiter, ist auch tot.…
Querverweise
2.Samuel 11:19
und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem König

2.Samuel 11:21
Wer schlug Abimelech, den Sohn Jerubbeseths? Warf nicht ein Weib einen Mühlstein auf ihn von der Mauer, daß er starb zu Thebez? Warum habt ihr euch so nahe zur Mauer gemacht? so sollst du sagen: Dein Knecht Uria, der Hethiter, ist auch tot.

2.Samuel 11:19
Seitenanfang
Seitenanfang