Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da der König von Damaskus kam und den Altar sah, opferte er darauf Textbibel 1899 Als nun der König von Damaskus heimkam, und der König den Altar erblickte, da nahte sich der König dem Altar, stieg zu ihm hinauf Modernisiert Text Und da der König von Damaskus kam und den Altar sah, opferte er drauf. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Künig aft dyrhaim dönn neuen Altter saah, gieng yr aufhin dyrzue King James Bible And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. English Revised Version And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon. Biblische Schatzkammer approached 1.Koenige 13:1 2.Chronik 26:16-19 2.Chronik 28:23,25 offered thereon 4.Mose 18:4-7 Links 2.Koenige 16:12 Interlinear • 2.Koenige 16:12 Mehrsprachig • 2 Reyes 16:12 Spanisch • 2 Rois 16:12 Französisch • 2 Koenige 16:12 Deutsch • 2.Koenige 16:12 Chinesisch • 2 Kings 16:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 16 …11Und Uria, der Priester, baute einen Altar und machte ihn, wie der König Ahas zu ihm gesandt hatte von Damaskus, bis der König Ahas von Damaskus kam. 12Und da der König von Damaskus kam und den Altar sah, opferte er darauf 13und zündete darauf an sein Brandopfer und Speisopfer und goß darauf sein Trankopfer und ließ das Blut der Dankopfer, die er opferte, auf den Altar sprengen.… Querverweise 2.Koenige 16:11 Und Uria, der Priester, baute einen Altar und machte ihn, wie der König Ahas zu ihm gesandt hatte von Damaskus, bis der König Ahas von Damaskus kam. 2.Koenige 16:13 und zündete darauf an sein Brandopfer und Speisopfer und goß darauf sein Trankopfer und ließ das Blut der Dankopfer, die er opferte, auf den Altar sprengen. 2.Chronik 26:16 Und da er mächtig geworden war, überhob sich sein Herz zu seinem Verderben; denn er vergriff sich an dem HERRN, seinem Gott, und ging in den Tempel des HERRN, zu räuchern auf dem Räucheraltar. 2.Chronik 26:19 Aber Usia ward zornig und hatte ein Räuchfaß in der Hand. Und da er mit den Priestern zürnte, fuhr der Aussatz aus an seiner Stirn vor den Priestern im Hause des HERRN, vor dem Räucheraltar. |