Parallel Verse Lutherbibel 1912 und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegs aber war ein Hirtenhaus. Textbibel 1899 Sodann machte er sich auf und zog des Wegs nach Samaria, und als er bis nach Beth-Eked gelangt war, Modernisiert Text Und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegen aber war ein Hirtenhaus. De Bibl auf Bairisch Dann braach yr auf Samreit aufhin auf. Wie yr unterwögs bei n Hirtnhaus umaynand war, King James Bible And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, English Revised Version And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing house of the shepherds in the way, Biblische Schatzkammer Links 2.Koenige 10:12 Interlinear • 2.Koenige 10:12 Mehrsprachig • 2 Reyes 10:12 Spanisch • 2 Rois 10:12 Französisch • 2 Koenige 10:12 Deutsch • 2.Koenige 10:12 Chinesisch • 2 Kings 10:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 10 12und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegs aber war ein Hirtenhaus. 13Da traf Jehu an die Brüder Ahasjas, des Königs Juda's, und sprach: Wer seid ihr? Sie sprachen: Wir sind Brüder Ahasjas und ziehen hinab, zu grüßen des Königs Kinder und der Königin Kinder.… Querverweise 2.Koenige 10:11 Also schlug Jehu alle übrigen vom Hause Ahab zu Jesreel, alle seine Großen, seine Verwandten und seine Priester, bis daß ihm nicht einer übrigblieb; 2.Koenige 10:13 Da traf Jehu an die Brüder Ahasjas, des Königs Juda's, und sprach: Wer seid ihr? Sie sprachen: Wir sind Brüder Ahasjas und ziehen hinab, zu grüßen des Königs Kinder und der Königin Kinder. 2.Koenige 10:14 Er aber sprach: Greifet sie lebendig! Und sie griffen sie lebendig und schlachteten sie bei dem Brunnen am Hirtenhaus, zweiundvierzig Mann, und ließen nicht einen von ihnen übrig. |