Parallel Verse Lutherbibel 1912 und brachte hinein die Priester und die Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen Textbibel 1899 Sodann ließ er die Priester und die Leviten kommen und versammelte sie auf dem östlich vom Tempel gelegenen freien Platz. Modernisiert Text Und brachte hinein die Priester und Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen De Bibl auf Bairisch Drauf gholt yr de Priester und Brender auf n Oosterplaz zamm King James Bible And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, English Revised Version And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east, Biblische Schatzkammer east street 2.Chronik 32:6 Nehemia 3:29 Jeremia 19:2 Links 2.Chronik 29:4 Interlinear • 2.Chronik 29:4 Mehrsprachig • 2 Crónicas 29:4 Spanisch • 2 Chroniques 29:4 Französisch • 2 Chronik 29:4 Deutsch • 2.Chronik 29:4 Chinesisch • 2 Chronicles 29:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 29 3Er tat auf die Türen am Hause des HERRN im ersten Monat des ersten Jahres seines Königreichs und befestigte sie 4und brachte hinein die Priester und die Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen 5und sprach zu ihnen: Hört mir zu, ihr Leviten! Heiligt euch nun, daß ihr heiligt das Haus des HERR, des Gottes eurer Väter, und tut heraus den Unflat aus dem Heiligtum.… Querverweise 2.Chronik 29:3 Er tat auf die Türen am Hause des HERRN im ersten Monat des ersten Jahres seines Königreichs und befestigte sie 2.Chronik 29:5 und sprach zu ihnen: Hört mir zu, ihr Leviten! Heiligt euch nun, daß ihr heiligt das Haus des HERR, des Gottes eurer Väter, und tut heraus den Unflat aus dem Heiligtum. |