Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er sandte aber Propheten zu ihnen, daß sie sich zu dem HERRN bekehren sollten, und die zeugten wider sie; aber sie nahmen's nicht zu Ohren. Textbibel 1899 Und er sandte Propheten unter sie, um sie zu Jahwe zurückzubringen; diese beschworen sie, aber sie hörten nicht darauf. Modernisiert Text Er sandte aber Propheten zu ihnen, daß sie sich zu dem HERRN bekehren sollten; und die bezeugten sie; aber sie nahmen es nicht zu Ohren. De Bibl auf Bairisch Dyr Trechtein gschickt ien Weissagn, däß s is wider auf seinn Wög zruggbringend, aber dös war allss umysunst. King James Bible Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear. English Revised Version Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear. Biblische Schatzkammer Yet he sent 2.Chronik 36:15,16 2.Koenige 17:13-15 Nehemia 9:26 Jeremia 7:25,26 Jeremia 25:4,5 Jeremia 44:4,5 Lukas 11:47-51 Lukas 16:31 Lukas 20:9-15 but they would Psalm 95:7,8 Jesaja 28:23 Jesaja 42:23 Jesaja 51:4 Jesaja 55:3 Matthaeus 13:9,15,16 Links 2.Chronik 24:19 Interlinear • 2.Chronik 24:19 Mehrsprachig • 2 Crónicas 24:19 Spanisch • 2 Chroniques 24:19 Französisch • 2 Chronik 24:19 Deutsch • 2.Chronik 24:19 Chinesisch • 2 Chronicles 24:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 24 …18Und sie verließen das Haus des HERRN, des Gottes ihrer Väter, und dienten den Ascherabildern und Götzen. Da kam der Zorn über Juda und Jerusalem um dieser ihrer Schuld willen. 19Er sandte aber Propheten zu ihnen, daß sie sich zu dem HERRN bekehren sollten, und die zeugten wider sie; aber sie nahmen's nicht zu Ohren. 20Und der Geist Gottes erfüllte Sacharja, den Sohn Jojadas, des Priesters. Der trat oben über das Volk und sprach zu ihnen: So spricht Gott: Warum übertretet ihr die Gebote des HERRN und wollt kein Gelingen haben? Denn ihr habt den HERRN verlassen, so wird er euch wieder verlassen.… Querverweise Jeremia 7:25 Ja, von dem Tage an, da ich eure Väter aus Ägyptenland geführt habe, bis auf diesen Tag habe ich stets zu euch gesandt alle meine Knechte, die Propheten. Sacharja 1:4 Seid nicht wie eure Väter, welchen die vorigen Propheten predigten und sprachen: So spricht der HERR Zebaoth: Kehret euch von euren bösen Wegen und von eurem bösen Tun! aber sie gehorchten nicht und achteten nicht auf mich, spricht der HERR. |