Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also zog hinauf der König Israels und Josaphat, der König Juda's, gen Ramoth in Gilead. Textbibel 1899 Also zog der König von Israel mit Josaphat, dem Könige von Juda, gegen Ramoth in Gilead. Modernisiert Text Also zog hinauf der König Israels und Josaphat, der König Judas, gen Ramoth in Gilead. De Bibl auf Bairisch Drauf troch dyr Isryheeler Künig mit n Josyfätt von Judau gögn Rämott in Gilet aus. King James Bible So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead. English Revised Version So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead. Biblische Schatzkammer the king 1.Koenige 22:29-33 Links 2.Chronik 18:28 Interlinear • 2.Chronik 18:28 Mehrsprachig • 2 Crónicas 18:28 Spanisch • 2 Chroniques 18:28 Französisch • 2 Chronik 18:28 Deutsch • 2.Chronik 18:28 Chinesisch • 2 Chronicles 18:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 18 28Also zog hinauf der König Israels und Josaphat, der König Juda's, gen Ramoth in Gilead. 29Und der König Israels sprach zu Josaphat: Ich will mich verkleiden und in den Streit kommen; du aber habe deine Kleider an. Und der König Israels verkleidete sich, und sie kamen in den Streit.… Querverweise 1.Koenige 4:13 der Sohn Gebers zu Ramoth in Gilead, und hatte die Flecken Jairs, des Sohnes Manasses, in Gilead und hatte die Gegend Argob, die in Basan liegt, sechzig große Städte, vermauert und mit ehernen Riegeln; 2.Chronik 18:27 Micha sprach: Kommst du mit Frieden wieder, so hat der HERR nicht durch mich geredet. Und er sprach: Höret, ihr Völker alle! 2.Chronik 18:29 Und der König Israels sprach zu Josaphat: Ich will mich verkleiden und in den Streit kommen; du aber habe deine Kleider an. Und der König Israels verkleidete sich, und sie kamen in den Streit. |