1.Samuel 22:21
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.

Textbibel 1899
Und Abjathar meldete David: Saul hat die Priester Jahwes ermordet!

Modernisiert Text
Und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürget hätte.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Äbjätter gabrichtt yn n Dafetn, däß dyr Saul yn n Herrn seine Priester umbrungen hiet.

King James Bible
And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD'S priests.

English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Samuel 22:21 Interlinear1.Samuel 22:21 Mehrsprachig1 Samuel 22:21 Spanisch1 Samuel 22:21 Französisch1 Samuel 22:21 Deutsch1.Samuel 22:21 Chinesisch1 Samuel 22:21 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 22
20Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach 21und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte. 22David aber sprach zu Abjathar: Ich wußte es wohl an dem Tage, da der Edomiter Doeg da war, daß er's würde Saul ansagen. Ich bin schuldig an allen Seelen in deines Vaters Hause.…
Querverweise
1.Samuel 22:20
Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach

1.Samuel 22:22
David aber sprach zu Abjathar: Ich wußte es wohl an dem Tage, da der Edomiter Doeg da war, daß er's würde Saul ansagen. Ich bin schuldig an allen Seelen in deines Vaters Hause.

1.Samuel 22:20
Seitenanfang
Seitenanfang