1.Samuel 20:39
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und der Knabe wußte nichts darum; allein Jonathan und David wußten um die Sache.

Textbibel 1899
aber der Bursche wußte von nichts, nur Jonathan und David wußten um die Sache.

Modernisiert Text
Und der Knabe wußte nichts drum; allein Jonathan und David wußten um die Sache.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Diener aber gadenkt syr nixn, weil ja grad dyr Jonant und Dafet öbbs von dönn gwissnd.

King James Bible
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.

English Revised Version
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Samuel 20:39 Interlinear1.Samuel 20:39 Mehrsprachig1 Samuel 20:39 Spanisch1 Samuel 20:39 Französisch1 Samuel 20:39 Deutsch1.Samuel 20:39 Chinesisch1 Samuel 20:39 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 20
38Und rief abermals ihm nach: Rasch! eile, und stehe nicht still! Da las der Knabe Jonathans Pfeile auf und brachte sie zu seinem Herrn. 39Und der Knabe wußte nichts darum; allein Jonathan und David wußten um die Sache. 40Da gab Jonathan seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trage sie in die Stadt.…
Querverweise
1.Samuel 20:38
Und rief abermals ihm nach: Rasch! eile, und stehe nicht still! Da las der Knabe Jonathans Pfeile auf und brachte sie zu seinem Herrn.

1.Samuel 20:40
Da gab Jonathan seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trage sie in die Stadt.

1.Samuel 20:38
Seitenanfang
Seitenanfang