Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es ward Saul angesagt: Siehe, David ist zu Najoth in Rama. Textbibel 1899 Als nun Saul hinterbracht wurde: David ist in Najoth in Rama, Modernisiert Text Und es ward Saul angesagt: Siehe, David ist zu Najoth in Rama. De Bibl auf Bairisch Wie yn n Saul zuebrungen wurd, däß dyr Dafet z Rämy eyn n Weisnhaus sei, King James Bible And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah. English Revised Version And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah. Biblische Schatzkammer 1.Samuel 22:9,10 1.Samuel 23:19 1.Samuel 26:1 Sprueche 29:12 Links 1.Samuel 19:19 Interlinear • 1.Samuel 19:19 Mehrsprachig • 1 Samuel 19:19 Spanisch • 1 Samuel 19:19 Französisch • 1 Samuel 19:19 Deutsch • 1.Samuel 19:19 Chinesisch • 1 Samuel 19:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 19 …18David aber entfloh und entrann und kam zu Samuel nach Rama und sagte ihm an alles, was ihm Saul getan hatte. Und er ging hin mit Samuel, und sie blieben zu Najoth. 19Und es ward Saul angesagt: Siehe, David ist zu Najoth in Rama. 20Da sandte Saul Boten, daß sie David holten; und sie sahen den Chor der Propheten weissagen, und Samuel war ihr Vorsteher. Da kam der Geist Gottes auf die Boten Sauls, daß auch sie weissagten.… Querverweise 1.Samuel 19:18 David aber entfloh und entrann und kam zu Samuel nach Rama und sagte ihm an alles, was ihm Saul getan hatte. Und er ging hin mit Samuel, und sie blieben zu Najoth. 1.Samuel 19:20 Da sandte Saul Boten, daß sie David holten; und sie sahen den Chor der Propheten weissagen, und Samuel war ihr Vorsteher. Da kam der Geist Gottes auf die Boten Sauls, daß auch sie weissagten. |