Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr. Textbibel 1899 Als Saul und ganz Israel diese Reden des Philisters hörten, erschraken sie und fürchteten sich sehr. Modernisiert Text Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters höreten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Saul und dös gantze Isryheel yso ghoernd, was dyr Golet gsait, dyrschrackend s, und ien wurd närrisch schieh. King James Bible When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid. English Revised Version And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid. Biblische Schatzkammer dismayed 5.Mose 31:8 Josua 1:9 Psalm 27:1 Sprueche 28:1 Jesaja 51:12,13 Jesaja 57:11 Links 1.Samuel 17:11 Interlinear • 1.Samuel 17:11 Mehrsprachig • 1 Samuel 17:11 Spanisch • 1 Samuel 17:11 Französisch • 1 Samuel 17:11 Deutsch • 1.Samuel 17:11 Chinesisch • 1 Samuel 17:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 17 …10Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Heer Israels Hohn gesprochen: Gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten. 11Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr. Querverweise 1.Samuel 7:7 Da aber die Philister hörten, daß die Kinder Israel zusammengekommen waren gen Mizpa, zogen die Fürsten der Philister hinauf wider Israel. Da das die Kinder Israel hörten, fürchteten sie sich vor den Philistern 1.Samuel 17:10 Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Heer Israels Hohn gesprochen: Gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten. 1.Samuel 17:12 David aber war jenes ephrathischen Mannes Sohn von Bethlehem-Juda, der hieß Isai; der hatte acht Söhne und war ein alter Mann zu Sauls Zeiten und war betagt unter den Männern. |