Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nun vergib mir die Sünden und kehre mit mir um, daß ich den HERRN anbete. Textbibel 1899 aber jetzt vergieb mir meine Sünde und kehre mit mir um, daß ich mich vor Jahwe niederwerfe! Modernisiert Text Und nun vergib mir die Sünde und kehre mit mir um, daß ich den HERRN anbete. De Bibl auf Bairisch Ietz vergib myr diend mein Sündd und gee mit mir mit, däß i önn Trechtein anbettn kan!" King James Bible Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. English Revised Version Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Biblische Schatzkammer pardon 2.Mose 10:17 Links 1.Samuel 15:25 Interlinear • 1.Samuel 15:25 Mehrsprachig • 1 Samuel 15:25 Spanisch • 1 Samuel 15:25 Französisch • 1 Samuel 15:25 Deutsch • 1.Samuel 15:25 Chinesisch • 1 Samuel 15:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 15 24Da sprach Saul zu Samuel: Ich habe gesündigt, daß ich des HERRN Befehl und deine Worte übertreten habe; denn ich fürchtete das Volk und gehorchte ihrer Stimme. 25Und nun vergib mir die Sünden und kehre mit mir um, daß ich den HERRN anbete. 26Samuel sprach zu Saul: Ich will nicht mit dir umkehren; denn du hast des HERRN Wort verworfen, und der HERR hat dich auch verworfen, daß du nicht König seist über Israel.… Querverweise 2.Mose 10:17 vergebt mir meine Sünde nur noch diesmal und bittet den HERRN, euren Gott, daß er doch nur diesen Tod von mir wegnehme. 1.Samuel 15:26 Samuel sprach zu Saul: Ich will nicht mit dir umkehren; denn du hast des HERRN Wort verworfen, und der HERR hat dich auch verworfen, daß du nicht König seist über Israel. |