1.Samuel 13:21
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und die Schneiden an den Sensen und Hauen und Gabeln und Beilen waren abgearbeitet und die Stachel stumpf geworden.

Textbibel 1899
- mit den Pflugscharen und den Karsten und den dreizinkigen Gabeln und den Äxten, und um den Ochsenstachel gerade zu machen.

Modernisiert Text
Und die Schneiden an den Sensen und Hauen und Gabeln und Beilen waren abgearbeitet und die Stacheln stumpf worden.

De Bibl auf Bairisch
Ietz warnd draufer allsand Sänsnen, Hauenn, Gabln und Hackenn zammgwötzt und d Oxnstachln ganz stumpf.

King James Bible
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

English Revised Version
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes; and to set the goads.
Biblische Schatzkammer

a file [heb] a file with mouths

Links
1.Samuel 13:21 Interlinear1.Samuel 13:21 Mehrsprachig1 Samuel 13:21 Spanisch1 Samuel 13:21 Französisch1 Samuel 13:21 Deutsch1.Samuel 13:21 Chinesisch1 Samuel 13:21 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 13
20und ganz Israel mußte hinabziehen zu den Philistern, wenn jemand hatte eine Pflugschar, Haue, Beil oder Sense zu schärfen. 21Und die Schneiden an den Sensen und Hauen und Gabeln und Beilen waren abgearbeitet und die Stachel stumpf geworden. 22Da nun der Streittag kam, ward kein Schwert noch Spieß gefunden in des ganzen Volkes Hand, das mit Saul und Jonathan war; nur Saul und sein Sohn Jonathan hatten Waffen.…
Querverweise
1.Samuel 13:20
und ganz Israel mußte hinabziehen zu den Philistern, wenn jemand hatte eine Pflugschar, Haue, Beil oder Sense zu schärfen.

1.Samuel 13:22
Da nun der Streittag kam, ward kein Schwert noch Spieß gefunden in des ganzen Volkes Hand, das mit Saul und Jonathan war; nur Saul und sein Sohn Jonathan hatten Waffen.

Sacharja 13:8
Und soll geschehen im ganzen Lande, spricht der HERR, daß zwei Teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte Teil soll darin übrigbleiben.

1.Samuel 13:20
Seitenanfang
Seitenanfang