Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie schlachteten einen Farren und brachten den Knaben zu Eli. Textbibel 1899 Da schlachtete man das Rind, und die Mutter des Knaben begab sich samt dem Knaben zu Eli. Modernisiert Text Und sie schlachteten einen Farren und brachten den Knaben zu Eli. De Bibl auf Bairisch Wie s önn Stiern abgstochen hietnd, brangend s önn Knabn yn n Eli; King James Bible And they slew a bullock, and brought the child to Eli. English Revised Version And they slew the bullock, and brought the child to Eli. Biblische Schatzkammer brought Lukas 2:22 Lukas 18:15,16 Links 1.Samuel 1:25 Interlinear • 1.Samuel 1:25 Mehrsprachig • 1 Samuel 1:25 Spanisch • 1 Samuel 1:25 Französisch • 1 Samuel 1:25 Deutsch • 1.Samuel 1:25 Chinesisch • 1 Samuel 1:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 1 …24und brachte ihn mit sich hinauf, nachdem sie ihn entwöhnt hatte, mit drei Farren, mit einem Epha Mehl und einem Krug Wein; und brachte ihn in das Haus des HERRN zu Silo. Der Knabe war aber noch jung. 25Und sie schlachteten einen Farren und brachten den Knaben zu Eli. 26Und sie sprach: Ach, mein Herr, so wahr deine Seele lebt, mein Herr, ich bin das Weib, das hier bei dir stand, zu dem HERRN zu beten.… Querverweise Lukas 2:22 Und da die Tage ihrer Reinigung nach dem Gesetz Mose's kamen, brachten sie ihn gen Jerusalem, auf daß sie ihn darstellten dem HERRN 3.Mose 1:5 Und er soll das junge Rind schlachten vor dem HERRN; und die Priester, Aarons Söhne, sollen das Blut herzubringen und auf den Altar umhersprengen, der vor der Tür der Hütte des Stifts ist. |