Parallel Verse Lutherbibel 1912 so wollest du hören im Himmel und der Sünde deines Volkes Israel gnädig sein und sie wiederbringen in das Land, das du ihren Vätern gegeben hast. Textbibel 1899 so wollest du hören im Himmel und die Sünde deines Volkes Israel vergeben und sie zurückbringen auf den Boden, den du ihren Vätern verliehen hast. Modernisiert Text so wollest du hören im Himmel und der Sünde deines Volks Israel gnädig sein und sie wiederbringen ins Land, das du ihren Vätern gegeben hast. De Bibl auf Bairisch naacherd lustert in n Himml drauf! Vergib yn deinn Volk Isryheel sein Sündd und laaß s eyn dös Land zruggkemmen, dös wost yn ienerne Vorvätter göbn haast! King James Bible Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers. English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers; Biblische Schatzkammer forgive the sin 1.Koenige 8:30 Esra 1:1-6 Psalm 106:47 Jeremia 31:4-9,27 Jeremia 32:37 Jeremia 33:10-13 Daniel 9:12,19,25 Amos 7:2 which thou gavest 1.Mose 13:15 2.Mose 6:8 Josua 21:43 Links 1.Koenige 8:34 Interlinear • 1.Koenige 8:34 Mehrsprachig • 1 Reyes 8:34 Spanisch • 1 Rois 8:34 Französisch • 1 Koenige 8:34 Deutsch • 1.Koenige 8:34 Chinesisch • 1 Kings 8:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 8 …33Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich zu dir und bekennen deinen Namen und beten und flehen zu dir in diesem Hause: 34so wollest du hören im Himmel und der Sünde deines Volkes Israel gnädig sein und sie wiederbringen in das Land, das du ihren Vätern gegeben hast. 35Wenn der Himmel verschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten an diesem Ort und deinen Namen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, weil du sie drängest;… Querverweise 1.Koenige 8:33 Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich zu dir und bekennen deinen Namen und beten und flehen zu dir in diesem Hause: 1.Koenige 8:35 Wenn der Himmel verschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten an diesem Ort und deinen Namen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, weil du sie drängest; Psalm 85:2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela); |