Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er machte an das Haus Fenster mit festen Stäben davor. Textbibel 1899 Und er brachte an dem Gebäude mit Balkenwerk vergitterte und nach innen zu schräg einfallende Fenster an. Modernisiert Text Und er machte an das Haus Fenster, inwendig weit, auswendig enge. De Bibl auf Bairisch Er gmacht für s Haus Fenster mit Ramen und Öter. King James Bible And for the house he made windows of narrow lights. English Revised Version And for the house he made windows of fixed lattice-work. Biblische Schatzkammer windows of narrow lights. 1.Koenige 6:4 Hohelied 2:9 Hesekiel 40:16 Hesekiel 41:26 Links 1.Koenige 6:4 Interlinear • 1.Koenige 6:4 Mehrsprachig • 1 Reyes 6:4 Spanisch • 1 Rois 6:4 Französisch • 1 Koenige 6:4 Deutsch • 1.Koenige 6:4 Chinesisch • 1 Kings 6:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 6 …3Und er baute eine Halle vor dem Tempel, zwanzig Ellen lang nach der Breite des Hauses und zehn Ellen breit vor dem Hause her. 4Und er machte an das Haus Fenster mit festen Stäben davor. Querverweise 1.Koenige 6:3 Und er baute eine Halle vor dem Tempel, zwanzig Ellen lang nach der Breite des Hauses und zehn Ellen breit vor dem Hause her. Hesekiel 40:16 Und es waren enge Fensterlein an den Gemächern und an den Pfeilern hineinwärts am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an der Halle herum, und an den Pfeilern war Palmlaubwerk. Hesekiel 41:16 samt den Schwellen, den engen Fenstern und den drei Umgängen ringsumher; und es war Tafelwerk allenthalben herum. |