Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wasser. Textbibel 1899 Und das Wasser floß rings um den Altar, und auch den Graben füllte er mit Wasser. Modernisiert Text Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wassers. De Bibl auf Bairisch S Wasser lief rund umydum von n Altter abher, und dyr Grabn lief mit Wasser voll. King James Bible And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water. English Revised Version And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water. Biblische Schatzkammer ran [heb] went 1.Koenige 18:32,38 Links 1.Koenige 18:35 Interlinear • 1.Koenige 18:35 Mehrsprachig • 1 Reyes 18:35 Spanisch • 1 Rois 18:35 Französisch • 1 Koenige 18:35 Deutsch • 1.Koenige 18:35 Chinesisch • 1 Kings 18:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 18 …34und sprach: Holt vier Kad Wasser voll und gießt es auf das Brandopfer und aufs Holz! Und sprach: Tut's noch einmal! Und sie taten's noch einmal. Und er sprach: Tut's zum drittenmal! Und sie taten's zum drittenmal. 35Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wasser. Querverweise 1.Koenige 18:34 und sprach: Holt vier Kad Wasser voll und gießt es auf das Brandopfer und aufs Holz! Und sprach: Tut's noch einmal! Und sie taten's noch einmal. Und er sprach: Tut's zum drittenmal! Und sie taten's zum drittenmal. 1.Koenige 18:36 Und da die Zeit war, Speisopfer zu opfern, trat Elia, der Prophet, herzu und sprach: HERR, Gott Abrahams, Isaaks und Israels, laß heute kund werden, daß du Gott in Israel bist und ich dein Knecht, und daß ich solches alles nach deinem Wort getan habe! |