Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Omri tat, was dem HERRN übel gefiel und war ärger denn alle, die vor ihm gewesen waren, Textbibel 1899 Und Omri that, was Jahwe mißfiel, und trieb es ärger, als alle, die vor ihm gewesen waren, Modernisiert Text Und Amri tat, das dem HERRN übel gefiel, und war ärger denn alle, die vor ihm gewesen waren. De Bibl auf Bairisch Dyr Omri taat, was yn n Herrn übl gfiel, und war non örger als wie allsand vor iem. King James Bible But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him. English Revised Version And Omri did that which was evil in the sight of the LORD, and dealt wickedly above all that were before him. Biblische Schatzkammer did worse 1.Koenige 16:30,31,33 1.Koenige 14:9 Mica 6:16 Links 1.Koenige 16:25 Interlinear • 1.Koenige 16:25 Mehrsprachig • 1 Reyes 16:25 Spanisch • 1 Rois 16:25 Französisch • 1 Koenige 16:25 Deutsch • 1.Koenige 16:25 Chinesisch • 1 Kings 16:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 16 …24Er kaufte den Berg Samaria von Semer um zwei Zentner Silber und baute auf den Berg und hieß die Stadt, die er baute, nach dem Namen Semers, des Berges Herr, Samaria. 25Und Omri tat, was dem HERRN übel gefiel und war ärger denn alle, die vor ihm gewesen waren, 26und wandelte in allen Wegen Jerobeams, des Sohnes Nebats, und in seinen Sünden, durch die er Israel sündigen machte, daß sie den HERRN, den Gott Israels, erzürnten in ihrer Abgötterei.… Querverweise 1.Koenige 14:9 und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere Götter gemacht und gegossene Bilder, daß du mich zum Zorn reizest, und hast mich hinter deinen Rücken geworfen. 1.Koenige 16:30 und tat was dem HERRN übel, gefiel, über alle, die vor ihm gewesen waren. Mica 6:16 Denn man hält die Weise Omris und alle Werke des Hauses Ahab und folgt ihrem Rat. Darum will ich dich zur Wüste machen und ihre Einwohner, daß man sie anpfeifen soll; und ihr sollt meines Volkes Schmach tragen. |