Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Omri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibbethon und belagerten Thirza. Textbibel 1899 Sodann zog Omri mit dem ganzen Israel von Gibbethon heran, und sie belagerten Thirza. Modernisiert Text Und Amri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibethon und belagerten Thirza. De Bibl auf Bairisch Dyr Omri troch ietz mit n gantzn Isryheel von Gibbyton aus aufhin und schloß Tirtzy ein. King James Bible And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. English Revised Version And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. Biblische Schatzkammer besieged Tirzah Richter 9:45,50,56,57 2.Koenige 6:24,25 2.Koenige 18:9-12 2.Koenige 25:1-4 Lukas 19:43,44 Links 1.Koenige 16:17 Interlinear • 1.Koenige 16:17 Mehrsprachig • 1 Reyes 16:17 Spanisch • 1 Rois 16:17 Französisch • 1 Koenige 16:17 Deutsch • 1.Koenige 16:17 Chinesisch • 1 Kings 16:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 16 …16Da aber das Volk im Lager hörte sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum König über Israel im Lager. 17Und Omri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibbethon und belagerten Thirza. 18Da aber Simri sah, daß die Stadt würde gewonnen werden, ging er in den Palast im Hause des Königs und verbrannte sich mit dem Hause des Königs und starb… Querverweise 1.Koenige 16:16 Da aber das Volk im Lager hörte sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum König über Israel im Lager. 1.Koenige 16:18 Da aber Simri sah, daß die Stadt würde gewonnen werden, ging er in den Palast im Hause des Königs und verbrannte sich mit dem Hause des Königs und starb |