Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging weg einen andern Weg und kam nicht wieder den Weg, den er gen Beth-El gekommen war. Textbibel 1899 Hierauf zog er auf einem anderen Wege von dannen und kehrte nicht auf demselben Weg zurück, den er nach Bethel gekommen war. Modernisiert Text Und er ging weg durch einen andern Weg und kam nicht wieder durch den Weg, den er gen Bethel kommen war. De Bibl auf Bairisch Und er gieng wirklich auf aynn andern Wög zrugg, als wie yr auf Bettl kemmen war. King James Bible So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel. English Revised Version So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el. Biblische Schatzkammer Links 1.Koenige 13:10 Interlinear • 1.Koenige 13:10 Mehrsprachig • 1 Reyes 13:10 Spanisch • 1 Rois 13:10 Französisch • 1 Koenige 13:10 Deutsch • 1.Koenige 13:10 Chinesisch • 1 Kings 13:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 13 …9Denn also ist mir geboten durch des HERRN Wort und gesagt: Du sollst kein Brot essen und kein Wasser trinken und nicht wieder den Weg kommen, den du gegangen bist. 10Und er ging weg einen andern Weg und kam nicht wieder den Weg, den er gen Beth-El gekommen war. Querverweise 1.Koenige 13:9 Denn also ist mir geboten durch des HERRN Wort und gesagt: Du sollst kein Brot essen und kein Wasser trinken und nicht wieder den Weg kommen, den du gegangen bist. 1.Koenige 13:11 Es wohnte aber ein alter Prophet zu Beth-El; zu dem kamen seine Söhne und erzählten ihm alle Werke, dir der Mann Gottes getan hatte des Tages zu Beth-El, und die Worte, die er zum König geredet hatte. |