Parallel Verse Lutherbibel 1912 2:3 Und der HERR zeigte mir vier Schmiede. Textbibel 1899 Sodann ließ mich Jahwe vier Schmiede schauen, Modernisiert Text Und der HERR zeigte mir viel Schmiede. De Bibl auf Bairisch Drauf ließ mi dyr Trechtein vier Schmid seghn. King James Bible And the LORD shewed me four carpenters. English Revised Version And the LORD shewed me four smiths. Biblische Schatzkammer four. Sacharja 9:12-16 Sacharja 10:3-5 Sacharja 12:2-6 5.Mose 33:25 Richter 11:16,18 1.Samuel 12:11 Nehemia 9:27 Jesaja 54:15-17 Obadja 1:21 Mica 5:5,6,8,9 Links Sacharja 1:20 Interlinear • Sacharja 1:20 Mehrsprachig • Zacarías 1:20 Spanisch • Zacharie 1:20 Französisch • Sacharja 1:20 Deutsch • Sacharja 1:20 Chinesisch • Zechariah 1:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 1 …192:2 Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wer sind diese? Er sprach zu mir: Es sind Hörner, die Juda samt Israel und Jerusalem zerstreut haben. 202:3 Und der HERR zeigte mir vier Schmiede. 212:4 Da sprach ich: Was sollen die machen? Er sprach: Die Hörner, die Juda so zerstreut haben, daß niemand sein Haupt hat mögen aufheben, sie abzuschrecken sind diese gekommen, daß sie die Hörner der Heiden abstoßen, welche das Horn haben über das Land Juda gehoben, es zu zerstreuen. Querverweise Jesaja 44:12 Es schmiedet einer das Eisen in der Zange, arbeitet in der Glut und bereitet's mit Hämmern und arbeitet daran mit ganzer Kraft seines Arms, leidet auch Hunger, bis er nimmer kann, trinkt auch nicht Wasser, bis er matt wird. Jesaja 54:16 Siehe, ich schaffe es, daß der Schmied, der die Kohlen aufbläst, eine Waffe daraus mache nach seinem Handwerk; und ich schaffe es, daß der Verderber sie zunichte mache. |