Titus 2:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Solches rede und ermahne und strafe mit gutem Ernst. Laß dich niemand verachten.

Textbibel 1899
Solches rede und ermahne, und strafe mit aller Eindringlichkeit. Niemand soll sich über dich hinausdünken.

Modernisiert Text
Solches rede und ermahne und strafe mit ganzem Ernst. Laß dich niemand verachten!TIT 2:

De Bibl auf Bairisch
Naach dönn sollst leern, dyrmanen und aau flemmen mit deiner gantzn Orthabung. Laaß di von niemets unterbutern!

King James Bible
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

English Revised Version
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
Biblische Schatzkammer

speak.

Titus 1:13
Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben

2.Timotheus 4:2
Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre.

with.

Matthaeus 7:29
Denn er predigte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.

Markus 1:22,27
Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.…

Lukas 4:36
Und es kam eine Furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: Was ist das für ein Ding? Er gebietet mit Macht und Gewalt den unsauberen Geistern, und sie fahren aus.

Let.

1.Timotheus 4:12
Niemand verachte deine Jugend; sondern sei ein Vorbild den Gläubigen im Wort, im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in der Keuschheit.

Links
Titus 2:15 InterlinearTitus 2:15 MehrsprachigTito 2:15 SpanischTite 2:15 FranzösischTitus 2:15 DeutschTitus 2:15 ChinesischTitus 2:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Titus 2
14der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. 15Solches rede und ermahne und strafe mit gutem Ernst. Laß dich niemand verachten.
Querverweise
1.Korinther 16:11
Daß ihn nun nicht jemand verachte! Geleitet ihn aber im Frieden, daß er zu mir komme; denn ich warte sein mit den Brüdern.

1.Timotheus 4:12
Niemand verachte deine Jugend; sondern sei ein Vorbild den Gläubigen im Wort, im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in der Keuschheit.

1.Timotheus 4:13
Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme.

1.Timotheus 5:20
Die da sündigen, die strafe vor allen, auf daß sich auch die andern fürchten.

2.Timotheus 4:2
Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre.

Titus 1:13
Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben

1.Petrus 4:11
so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Titus 2:14
Seitenanfang
Seitenanfang