Hohelied 6:12
<< Hohelied 6:12 >>
Luther Bibel (1912)
Ich wußte nicht, daß meine Seele mich gesetzt hatte zu den Wagen Ammi-Nadibs.

Luther Bibel (1545)
Meine Seele wußte es nicht, daß er mich zum Wagen Ammi-Nadibs gesetzt hatte.

Elberfelder Bibel (1871)
Unbewußt setzte mich meine Seele auf den Prachtwagen meines willigen (O. edlen) Volkes. -

שיר השירים 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי שָׂמַתְנִי מַרְכְּבֹות עַמִּי־נָדִיב׃

Song of Solomon 6:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people."


Hohelied 6:11 Ich bin hinab in den Nußgarten gegangen, zu schauen die Sträuchlein am Bach, zu schauen, ob die Granatbäume blühten. {~} {~}
Hohelied 6:13 7:1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim.