Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gestellt war: Wes ist die Dirne? Textbibel 1899 Da fragte Boas seinen Diener, der über die Schnitter gesetzt war: Wem gehört das Mädchen da? Modernisiert Text Und Boas sprach zu seinem Knaben, der über die Schnitter gestellet war: Wes ist die Dirne? De Bibl auf Bairisch Dyr Bos gfraagt seinn Mairknecht: "Was ist n dös für ayn Mädl?" King James Bible Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? English Revised Version Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r Biblische Schatzkammer Rut 4:21 1.Chronik 2:11,12 Links Rut 2:5 Interlinear • Rut 2:5 Mehrsprachig • Rut 2:5 Spanisch • Ruth 2:5 Französisch • Rut 2:5 Deutsch • Rut 2:5 Chinesisch • Ruth 2:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Rut 2 …4Und siehe, Boas kam eben von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Der HERR mit euch! Sie antworteten: Der HERR segne dich! 5Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gestellt war: Wes ist die Dirne? 6Der Knecht, der über die Schnitter gestellt war, antwortete und sprach: Es ist die Dirne, die Moabitin, die mit Naemi wiedergekommen ist von der Moabiter Lande.… Querverweise |