Roemer 13:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.

Textbibel 1899
Darum ist es geboten sich ihr zu unterwerfen, nicht nur um des Zorngerichtes, sondern auch um des Gewissens willen.

Modernisiert Text
So seid nun aus Not untertan, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.

De Bibl auf Bairisch
Von Noetn muesst irer gfölgig sein, nit grad, weilst sunst gstraafft wurddst, sunders zvürderst zwögns deinn Gwissn.

King James Bible
Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.

English Revised Version
Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience sake.
Biblische Schatzkammer

ye.

1.Samuel 24:5,6
Aber darnach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel Sauls hatte abgeschnitten,…

Prediger 8:2
Halte das Wort des Königs und den Eid Gottes.

Titus 3:1,2
Erinnere sie, daß sie den Fürsten und der Obrigkeit untertan und gehorsam seien, zu allem guten Werk bereit seien,…

1.Petrus 2:13-15
Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem König, als dem Obersten,…

conscience.

Apostelgeschichte 24:16
Dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt Gewissen allenthalben, gegen Gott und die Menschen.

Hebraeer 13:18
Betet für uns. Unser Trost ist der, daß wir ein gutes Gewissen haben und fleißigen uns, guten Wandel zu führen bei allen.

1.Petrus 2:19
Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht.

1.Petrus 3:16
und das mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gutes Gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu Schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten Wandel in Christo.

Links
Roemer 13:5 InterlinearRoemer 13:5 MehrsprachigRomanos 13:5 SpanischRomains 13:5 FranzösischRoemer 13:5 DeutschRoemer 13:5 ChinesischRomans 13:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Roemer 13
4Denn sie ist Gottes Dienerin dir zu gut. Tust du aber Böses, so fürchte dich; denn sie trägt das Schwert nicht umsonst; sie ist Gottes Dienerin, eine Rächerin zur Strafe über den, der Böses tut. 5Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen. 6Derhalben müßt ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz handhaben.…
Querverweise
Prediger 8:1
Wer ist wie der Weise, und wer kann die Dinge auslegen? Die Weisheit des Menschen erleuchtet sein Angesicht; aber ein freches Angesicht wird gehaßt.

Roemer 13:6
Derhalben müßt ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz handhaben.

1.Petrus 2:13
Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem König, als dem Obersten,

1.Petrus 2:19
Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht.

Roemer 13:4
Seitenanfang
Seitenanfang