Roemer 1:31
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.

Textbibel 1899
ohne Verstand und Halt, ohne Herz und Barmherzigkeit.

Modernisiert Text
Unvernünftige, Treulose, störrig, unversöhnlich, unbarmherzig

De Bibl auf Bairisch
unverständdlich, haltloos, liebloos und aane Barmung.

King James Bible
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:

English Revised Version
without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
Biblische Schatzkammer

Without understanding.

Roemer 1:20,21
damit daß Gottes unsichtbares Wesen, das ist seine ewige Kraft und Gottheit, wird ersehen, so man des wahrnimmt, an den Werken, nämlich an der Schöpfung der Welt; also daß sie keine Entschuldigung haben,…

Roemer 3:11
Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.

Sprueche 18:2
Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.

Jesaja 27:11
Ihre Zweige werden vor Dürre brechen, daß die Weiber kommen und Feuer damit machen werden; denn es ist ein unverständiges Volk. Darum wird sich auch ihrer nicht erbarmen, der sie gemacht hat; und der sie geschaffen hat, wird ihnen nicht gnädig sein.

Jeremia 4:22
Aber mein Volk ist toll, und sie glauben mir nicht; töricht sind sie und achten's nicht. Weise sind sie genug, Übles zu tun; aber wohltun wollen sie nicht lernen.

Matthaeus 15:16
Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig?

covenant-breakers.

2.Koenige 18:14
Da sandte Hiskia, der König Juda's, zum König von Assyrien gen Lachis und ließ ihm sagen: Ich habe mich versündigt. Kehre um von mir; was du mir auflegst, will ich tragen. Da legte der König von Assyrien Hiskia, dem König Juda's, dreihundert Zentner Silber auf und dreißig Zentner Gold.

*etc:

Jesaja 33:8
Die Steige ist wüst; es geht niemand mehr auf der Straße. Er hält weder Treue noch Glauben; er verwirft die Städte und achtet der Leute nicht.

2.Timotheus 3:3
lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unkeusch, wild, ungütig,

without natural affection.

Links
Roemer 1:31 InterlinearRoemer 1:31 MehrsprachigRomanos 1:31 SpanischRomains 1:31 FranzösischRoemer 1:31 DeutschRoemer 1:31 ChinesischRomans 1:31 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Roemer 1
30Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam, 31Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig. 32Sie wissen Gottes Gerechtigkeit, daß, die solches tun, des Todes würdig sind, und tun es nicht allein, sondern haben auch Gefallen an denen, die es tun.
Querverweise
Markus 7:18
Und er sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch so unverständig? Vernehmet ihr noch nicht, daß alles, was außen ist und in den Menschen geht, das kann ihn nicht gemein machen?

2.Timotheus 3:3
lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unkeusch, wild, ungütig,

Roemer 1:30
Seitenanfang
Seitenanfang