Parallel Verse Lutherbibel 1912 doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme. Textbibel 1899 Nur haltet fest, was ihr habt, bis ich komme. Modernisiert Text Doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme. De Bibl auf Bairisch halttß non grad an dönn föst, wasß habtß, hinst däß i widerkimm! King James Bible But that which ye have already hold fast till I come. English Revised Version Howbeit that which ye have, hold fast till I come. Biblische Schatzkammer that. Offenbarung 3:3,11 Apostelgeschichte 11:28 Roemer 12:9 1.Thessalonicher 5:21 Hebraeer 3:6 Hebraeer 4:14 Hebraeer 10:23 till. Offenbarung 1:7 Offenbarung 22:7,20 Johannes 14:3 Johannes 21:22,23 1.Korinther 4:5 1.Korinther 11:26 2.Petrus 3:10 Links Offenbarung 2:25 Interlinear • Offenbarung 2:25 Mehrsprachig • Apocalipsis 2:25 Spanisch • Apocalypse 2:25 Französisch • Offenbarung 2:25 Deutsch • Offenbarung 2:25 Chinesisch • Revelation 2:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 2 …24Euch aber sage ich, den andern, die zu Thyatira sind, die nicht haben solche Lehre und die nicht erkannt haben die Tiefen des Satans (wie sie sagen): Ich will nicht auf euch werfen eine andere Last: 25doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme. 26Und wer da überwindet und hält meine Werke bis ans Ende, dem will ich Macht geben über die Heiden,… Querverweise Johannes 21:22 Jesus spricht zu ihm: So ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach! Johannes 21:23 Da ging eine Rede aus unter den Brüdern: Dieser Jünger stirbt nicht. Und Jesus sprach nicht zu ihm: "Er stirbt nicht", sondern: "So ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?" Offenbarung 3:11 Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme! |