Psalm 96:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

Textbibel 1899
Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes

Modernisiert Text
das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

De Bibl auf Bairisch
S Gfild mit de Pflantznen jauchetz auf! De Baeum in n Wald sollnd jubln aau

King James Bible
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

English Revised Version
Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
Biblische Schatzkammer

Psalm 65:12,13
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.…

Jesaja 42:10,11
Singet dem HERRN ein neues Lied, seinen Ruhm an der Welt Ende, die auf dem Meer fahren und was darinnen ist, die Inseln und die darin wohnen!…

Jesaja 55:12,13
Denn ihr sollt in Freuden ausziehen und im Frieden geleitet werden. Berge und Hügel sollen vor euch her frohlocken mit Ruhm und alle Bäume auf dem Felde mit den Händen klatschen.…

Links
Psalm 96:12 InterlinearPsalm 96:12 MehrsprachigSalmos 96:12 SpanischPsaume 96:12 FranzösischPsalm 96:12 DeutschPsalm 96:12 ChinesischPsalm 96:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 96
11Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist; 12das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde 13vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Querverweise
Psalm 65:13
Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

Jesaja 35:1
Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.

Jesaja 44:23
Jauchzet ihr Himmel, denn der HERR hat's getan; rufe, du Erde hier unten; ihr Berge, frohlocket mit Jauchzen, der Wald und alle Bäume darin! denn der HERR hat Jakob erlöst und ist in Israel herrlich.

Jesaja 55:12
Denn ihr sollt in Freuden ausziehen und im Frieden geleitet werden. Berge und Hügel sollen vor euch her frohlocken mit Ruhm und alle Bäume auf dem Felde mit den Händen klatschen.

Jesaja 55:13
Es sollen Tannen für Hecken wachsen und Myrten für Dornen; und dem HERRN soll ein Name und ewiges Zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.

Hesekiel 17:24
Und sollen alle Feldbäume erfahren, daß ich, der HERR, den hohen Baum erniedrigt habe und den niedrigen Baum erhöht habe und den grünen Baum ausgedörrt und den dürren Baum grünend gemacht habe. Ich, der HERR, rede es und tue es auch.

Psalm 96:11
Seitenanfang
Seitenanfang