| Luther Bibel (1912)So tue doch, mein Kind, also und errette dich, denn du bist deinem Nächsten in die Hände gekommen: eile, dränge und treibe deinen Nächsten.Textbibel (1899) so thue doch dieses, mein Sohn, daß du dich errettest - denn du bist in die Gewalt deines Nächsten geraten - gehe hin, wirf dich nieder und bestürme deinen Nächsten. Luther Bibel (1545) So tu doch, mein Kind, also und errette dich; denn du bist deinem Nächsten in die Hände kommen; eile, dränge und treibe deinen Nächsten! Elberfelder Bibel (1871) tue denn dieses, mein Sohn, und reiße dich los, da du in deines Nächsten Hand gekommen bist; gehe hin, wirf dich nieder, und bestürme deinen Nächsten;
|  | 
Sprueche 6:2 so bist du verknüpft durch die Rede deines Mundes und gefangen mit den Reden deines Mundes. Sprueche 6:4 Laß deine Augen nicht schlafen, noch deinen Augenlider schlummern.
|
| |
|