Sprueche 26:7
<< Sprueche 26:7 >>
Luther Bibel (1912)
Wie einem Krüppel das Tanzen, also steht den Narren an, von Weisheit zu reden. {~}

Luther Bibel (1545)
Wie einem Krüppel das Tanzen, also stehet den Narren an, von Weisheit reden.

Elberfelder Bibel (1871)
Schlaff hängen die Beine des Lahmen (Eig. an dem Lahmen) herab: so ein Spruch im Munde der Toren.

משלי 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דַּלְיוּ קַיִם מִפִּסֵּחַ וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים׃

Proverbs 26:7 New American Standard Bible (© 1995)
Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools.


Sprueche 26:6 Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an den Füßen und nimmt Schaden.
Sprueche 26:8 Wer einem Narren Ehre antut, das ist, als wenn einer einen edlen Stein auf den Rabenstein würfe.