Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein schönes Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Haarband. Textbibel 1899 Wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau, so ein Weib, das schön ist, aber nichts von Schicklichkeit weiß. Modernisiert Text Ein schön Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem güldenen Haarband. De Bibl auf Bairisch Ayn Weib, wo schoen ist, af ayn Schlampn, ist wie ayn Sau mit Gold an n Rüessl. King James Bible As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. English Revised Version As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. Biblische Schatzkammer a jewel Sprueche 31:30 Hesekiel 16:15 Nahum 3:4-6 1.Petrus 3:3,4 2.Petrus 2:22 is without Sprueche 7:10 Sprueche 9:13 Links Sprueche 11:22 Interlinear • Sprueche 11:22 Mehrsprachig • Proverbios 11:22 Spanisch • Proverbes 11:22 Französisch • Sprueche 11:22 Deutsch • Sprueche 11:22 Chinesisch • Proverbs 11:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 11 …21Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden. 22Ein schönes Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Haarband. 23Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten, und der Gottlosen Hoffen wird Unglück.… Querverweise 1.Mose 24:47 Und ich fragte sie und sprach: Wes Tochter bist du? Sie antwortete: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Nahors, den ihm Milka geboren hat. Da legte ich einen Reif an ihre Stirn und Armringe an ihre Hände Sprueche 11:21 Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden. |