Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da ich gen Jerusalem kam und drei Tage da gewesen war, Textbibel 1899 So gelangte ich nach Jerusalem, und als ich drei Tage daselbst gewesen war, Modernisiert Text Und da ich gen Jerusalem kam und drei Tage dagewesen war, De Bibl auf Bairisch Yso kaam i auf Ruslham und blib dort drei Täg lang. King James Bible So I came to Jerusalem, and was there three days. English Revised Version So I came to Jerusalem, and was there three days. Biblische Schatzkammer Esra 8:32 Links Nehemia 2:11 Interlinear • Nehemia 2:11 Mehrsprachig • Nehemías 2:11 Spanisch • Néhémie 2:11 Französisch • Nehemia 2:11 Deutsch • Nehemia 2:11 Chinesisch • Nehemiah 2:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Nehemia 2 11Und da ich gen Jerusalem kam und drei Tage da gewesen war, 12machte ich mich des Nachts auf und wenig Männer mit mir (denn ich sagte keinem Menschen, was mir mein Gott eingegeben hatte zu tun an Jerusalem), und war kein Tier mit mir, ohne das, darauf ich ritt. … Querverweise Esra 8:32 Und wir kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage. Nehemia 2:12 machte ich mich des Nachts auf und wenig Männer mit mir (denn ich sagte keinem Menschen, was mir mein Gott eingegeben hatte zu tun an Jerusalem), und war kein Tier mit mir, ohne das, darauf ich ritt. |