Matthaeus 28:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Geld genug

Textbibel 1899
Und sie versammelten sich mit den Aeltesten, hielten Rat und gaben den Soldaten reichlich Geld

Modernisiert Text
Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Gelds genug

De Bibl auf Bairisch
Daa kaamend d Oberpriester mit de Dietwärt überain, d Harstner mit aynn Hauffen Geld z bestöchen und zo n Volk sagn z laassn: "Seine Jünger seind

King James Bible
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

English Revised Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
Biblische Schatzkammer

Matthaeus 26:3,4
Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,…

Matthaeus 27:1,2,62-64
Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesus, daß sie ihn töteten.…

Psalm 2:1-7
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?…

Johannes 11:47
Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viele Zeichen.

Johannes 12:10,11
Aber die Hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch Lazarus töteten;…

Apostelgeschichte 4:5-22
Als es nun kam auf den Morgen, versammelten sich ihre Obersten und Ältesten und Schriftgelehrten gen Jerusalem,…

Apostelgeschichte 5:33,34,40
Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten.…

Links
Matthaeus 28:12 InterlinearMatthaeus 28:12 MehrsprachigMateo 28:12 SpanischMatthieu 28:12 FranzösischMatthaeus 28:12 DeutschMatthaeus 28:12 ChinesischMatthew 28:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 28
11Da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den Hütern in die Stadt und verkündigten den Hohenpriestern alles, was geschehen war. 12Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Geld genug 13und sprachen: Saget: Seine Jünger kamen des Nachts und stahlen ihn, dieweil wir schliefen.…
Querverweise
Matthaeus 12:14
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.

Matthaeus 28:11
Da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den Hütern in die Stadt und verkündigten den Hohenpriestern alles, was geschehen war.

Matthaeus 28:13
und sprachen: Saget: Seine Jünger kamen des Nachts und stahlen ihn, dieweil wir schliefen.

Matthaeus 28:11
Seitenanfang
Seitenanfang