Markus 14:39
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und ging wieder hin und betete und sprach dieselben Worte.

Textbibel 1899
Und abermals gieng er hin, und betete mit den gleichen Worten.

Modernisiert Text
Und ging wieder hin und betete und sprach dieselbigen Worte.

De Bibl auf Bairisch
Und er gieng non aynmaal und gabett dös Gleiche wie dyrvor.

King James Bible
And again he went away, and prayed, and spake the same words.

English Revised Version
And again he went away, and prayed, saying the same words.
Biblische Schatzkammer

he went.

Matthaeus 6:7
Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhört, wenn sie viel Worte machen.

Matthaeus 26:42-44
Zum andernmal ging er wieder hin, betete und sprach: Mein Vater, ist's nicht möglich, daß dieser Kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein Wille!…

Lukas 18:1
Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,

2.Korinther 12:8
Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche.

Links
Markus 14:39 InterlinearMarkus 14:39 MehrsprachigMarcos 14:39 SpanischMarc 14:39 FranzösischMarkus 14:39 DeutschMarkus 14:39 ChinesischMark 14:39 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 14
38Wachet und betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. 39Und ging wieder hin und betete und sprach dieselben Worte. 40Und kam wieder und fand sie abermals schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und sie wußten nicht, was sie ihm antworteten.…
Querverweise
Markus 14:38
Wachet und betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.

Markus 14:40
Und kam wieder und fand sie abermals schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und sie wußten nicht, was sie ihm antworteten.

Hebraeer 5:7
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.

Markus 14:38
Seitenanfang
Seitenanfang