Markus 12:2
<< Markus 12:2 >>
Luther Bibel (1912)
Und sandte einen Knecht, da die Zeit kam, zu den Weingärtnern, daß er von den Weingärtnern nähme von der Frucht des Weinbergs.

Textbibel (1899)
Und er sandte an die Weingärtner zur Zeit einen Knecht, um bei den Weingärtnern vom Ertrag des Weinbergs zu holen.

Luther Bibel (1545)
Und sandte einen Knecht, da die Zeit kam, zu den Weingärtnern, daß er von den Weingärtnern nähme von der Frucht des Weinberges.

Elberfelder Bibel (1871)
Und er sandte zur bestimmten Zeit einen Knecht (O. Sklaven; so auch nachher) zu den Weingärtnern, auf daß er von den Weingärtnern von der Frucht des Weinbergs empfinge.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος·

Mark 12:2 New American Standard Bible (© 1995)
"At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.


Matthaeus 21:34 Da nun herbeikam die Zeit der Früchte, sandte er seine Knechte zu den Weingärtnern, daß sie seine Früchte empfingen.
Markus 12:1 Und er fing an, zu ihnen durch Gleichnisse zu reden: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und führte einen Zaun darum und grub eine Kelter und baute einen Turm und tat ihn aus den Weingärtnern und zog über Land.
Markus 12:3 Sie nahmen ihn aber und stäupten ihn, und ließen ihn leer von sich.