Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie. Textbibel 1899 Und da er ein wenig weitergieng, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, ebenfalls im Schiffe, an der Ausrichtung der Netze, Modernisiert Text Und da er von dannen ein wenig fürbaß ging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und bald rief er sie. De Bibl auf Bairisch Wie yr ayn Stückl weitergieng, saah yr de Brüeder Jaaggen und Johanns, d Sün von n Zebydäusn, wie s netty in n Nachn ienerne Nötzer hergrichtnd. King James Bible And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. English Revised Version And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets. Biblische Schatzkammer James. Markus 3:17 Markus 5:37 Markus 9:2 Markus 10:35 Markus 14:33 Matthaeus 4:21 Apostelgeschichte 1:13 Apostelgeschichte 12:2 Links Markus 1:19 Interlinear • Markus 1:19 Mehrsprachig • Marcos 1:19 Spanisch • Marc 1:19 Französisch • Markus 1:19 Deutsch • Markus 1:19 Chinesisch • Mark 1:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 1 …18Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. 19Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie. 20Und sie ließen ihren Vater Zebedäus im Schiff mit den Tagelöhnern und folgten ihm nach. Querverweise Matthaeus 4:21 Und da er von da weiterging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Schiff mit ihrem Vater Zebedäus, daß sie ihre Netze flickten; und er rief sie. Markus 1:18 Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. Markus 1:20 Und sie ließen ihren Vater Zebedäus im Schiff mit den Tagelöhnern und folgten ihm nach. Johannes 21:2 Es waren beieinander Simon Petrus und Thomas, der da heißt Zwilling, und Nathanael von Kana in Galiläa und die Söhne des Zebedäus und andere zwei seiner Jünger. |