Lukas 1:61
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße.

Textbibel 1899
Und sie sagten zu ihr: es ist niemand in deiner Verwandtschaft, der diesen Namen führt.

Modernisiert Text
Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße.

De Bibl auf Bairisch
Daa gaabnd s irer an: "Wieso; yso haisst diend in deiner gantzn Verwandtschaft niemdd!"

King James Bible
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

English Revised Version
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
Biblische Schatzkammer
Links
Lukas 1:61 InterlinearLukas 1:61 MehrsprachigLucas 1:61 SpanischLuc 1:61 FranzösischLukas 1:61 DeutschLukas 1:61 ChinesischLuke 1:61 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 1
60Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. 61Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. 62Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen.…
Querverweise
Lukas 1:60
Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen.

Lukas 1:62
Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen.

Lukas 1:60
Seitenanfang
Seitenanfang