Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. Textbibel 1899 Und sie sagten zu ihr: es ist niemand in deiner Verwandtschaft, der diesen Namen führt. Modernisiert Text Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. De Bibl auf Bairisch Daa gaabnd s irer an: "Wieso; yso haisst diend in deiner gantzn Verwandtschaft niemdd!" King James Bible And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. English Revised Version And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. Biblische Schatzkammer Links Lukas 1:61 Interlinear • Lukas 1:61 Mehrsprachig • Lucas 1:61 Spanisch • Luc 1:61 Französisch • Lukas 1:61 Deutsch • Lukas 1:61 Chinesisch • Luke 1:61 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …60Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. 61Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. 62Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen.… Querverweise Lukas 1:60 Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. Lukas 1:62 Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen. |