Parallel Verse Lutherbibel 1912 Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörte, hüpfte mit Freuden das Kind in meinem Leibe. Textbibel 1899 Denn siehe, wie die Stimme deines Grußes in mein Ohr drang, da hüpfte im Jubel das Kind in meinem Leibe. Modernisiert Text Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörete, hüpfete mit Freuden das Kind in meinem Leibe. De Bibl auf Bairisch Glei, wie i deinn Grueß ghoer, ghupft s Kindl vor Freud in meinn Leib umaynand. King James Bible For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. English Revised Version For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy. Biblische Schatzkammer the babe. Lukas 1:41 Links Lukas 1:44 Interlinear • Lukas 1:44 Mehrsprachig • Lucas 1:44 Spanisch • Luc 1:44 Französisch • Lukas 1:44 Deutsch • Lukas 1:44 Chinesisch • Luke 1:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …43Und woher kommt mir das, daß die Mutter meines HERRN zu mir kommt? 44Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörte, hüpfte mit Freuden das Kind in meinem Leibe. 45Und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem HERRN. Querverweise Lukas 1:41 Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe. Und Elisabeth ward des heiligen Geistes voll Lukas 1:43 Und woher kommt mir das, daß die Mutter meines HERRN zu mir kommt? Lukas 1:45 Und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem HERRN. |