3.Mose 11:38
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele darnach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein.

Textbibel 1899
Wird aber Wasser an die Sämereien gebracht, und es fällt dann eines ihrer Äser darauf, so haben sie euch als unrein zu gelten.

Modernisiert Text
Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fieLE danach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein.

De Bibl auf Bairisch
Wenn aber de Kerndln schoon angfeuchtt gwösn seind und ayn Aas drauffallt, solltß is als unrain anschaugn.

King James Bible
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

English Revised Version
But if water be put upon the seed, and aught of their carcase fall thereon, it is unclean unto you.
Biblische Schatzkammer
Links
3.Mose 11:38 Interlinear3.Mose 11:38 MehrsprachigLevítico 11:38 SpanischLévitique 11:38 Französisch3 Mose 11:38 Deutsch3.Mose 11:38 ChinesischLeviticus 11:38 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 11
37Und ob solch ein Aas fiele auf Samen, den man sät, so ist er doch rein. 38Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele darnach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein. 39Wenn ein Tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das Aas anrührt, der ist unrein bis an den Abend.…
Querverweise
3.Mose 11:37
Und ob solch ein Aas fiele auf Samen, den man sät, so ist er doch rein.

3.Mose 11:39
Wenn ein Tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das Aas anrührt, der ist unrein bis an den Abend.

3.Mose 11:37
Seitenanfang
Seitenanfang