Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's. Textbibel 1899 Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas. Modernisiert Text Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Judas. De Bibl auf Bairisch Gnootzärrt habnd s de Weiber z Zien, d Mädln z Judau überall. King James Bible They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. English Revised Version They ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah. Biblische Schatzkammer 5.Mose 28:30 Jesaja 13:16 Sacharja 14:2 Links Klagelieder 5:11 Interlinear • Klagelieder 5:11 Mehrsprachig • Lamentaciones 5:11 Spanisch • Lamentations 5:11 Französisch • Klagelieder 5:11 Deutsch • Klagelieder 5:11 Chinesisch • Lamentations 5:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 5 …10Unsre Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger. 11Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's. 12Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.… Querverweise Jesaja 13:16 Es sollen auch ihre Kinder vor ihren Augen zerschmettert werden, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. Sacharja 14:2 Denn ich werde alle Heiden wider Jerusalem sammeln zum Streit. Und die Stadt wird gewonnen, die Häuser geplündert und die Weiber geschändet werden; und die Hälfte der Stadt wird gefangen weggeführt werden, und das übrige Volk wird nicht aus der Stadt ausgerottet werden. |