Parallel Verse Lutherbibel 1912 und daß nicht Böses und Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten? Textbibel 1899 Geht nicht aus dem Munde des Höchsten hervor das Böse und das Gute? Modernisiert Text und daß weder Böses noch Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten? De Bibl auf Bairisch Ist nit allss von n Hoehstn gschafft, ob s ietz guet ist older boes? King James Bible Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? English Revised Version Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good? Biblische Schatzkammer Hiob 2:10 Psalm 75:7 Sprueche 29:26 Jesaja 45:7 Amos 3:6 Links Klagelieder 3:38 Interlinear • Klagelieder 3:38 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:38 Spanisch • Lamentations 3:38 Französisch • Klagelieder 3:38 Deutsch • Klagelieder 3:38 Chinesisch • Lamentations 3:38 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 37Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl 38und daß nicht Böses und Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten? 39Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sünde!… Querverweise Hiob 2:10 Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen. Jesaja 45:7 der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR, der solches alles tut. Jeremia 32:42 Denn so spricht der HERR: Gleichwie ich über dies Volk habe kommen lassen all dies große Unglück, also will ich auch alles Gute über sie kommen lassen, das ich ihnen verheißen habe. |