Klagelieder 3:1
<< Klagelieder 3:1 >>
Luther Bibel (1912)
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.

Luther Bibel (1545)
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.

Elberfelder Bibel (1871)
Ich (Das dritte Lied ist wie die beiden ersten gebildet, nur mit dem Unterschiede, daß hier jede Strophenzeile mit dem Anfangsbuchstaben der Strophe beginnt) bin der Mann, der Elend gesehen durch die Rute seines Grimmes.

איכה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי הַגֶּבֶר רָאָה עֳנִי בְּשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו׃

Lamentations 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.


Psalm 88:7 Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)
Psalm 88:15 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.
Jeremia 20:18 Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen!
Jeremia 43:6 nämlich Männer, Weiber und Kinder, dazu die Königstöchter und alle Seelen, die Nebusaradan, der Hauptmann, bei Gedalja, dem Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, hatte gelassen, auch den Propheten Jeremia und Baruch, den Sohn Nerias,